翻譯文學小說 雲的理論
雲的理論
雲的理論 評價
網友滿意度:
不知道大家平常有沒有看書的興趣~
宅宅我最愛的休閒活動除了尋覓美食外就是看書了
美食可以療癒心情
看書可以補充精神糧食
對我來說 都非常不可或缺
我看了很多種類的書
像是漫畫、言情、翻譯文學、心理、食譜、旅遊書...等
有時間就都會看啦
其中我最最最喜歡的是翻譯文學
會接觸到翻譯文學主要是從哈利波特開始
不管是電影還是書都反覆看了好幾次了
看了好幾次還是可以意外發現
作者藏的小暗示 讓故事可以前後呼應
都覺得好興奮哈哈
所以就此墜入翻譯文學這片大海中
不過我個人覺得翻譯文學的書在外面買有點貴
之前當學生可以在圖書館借
現在開始有經濟能力也想買來收藏
所以都選擇在博客來買
博客來起碼都有打9折
有時候搭配活動甚至可以買到5.6折 雲的理論
就是我趁優惠時買的
省下一點錢而且還可以買到喜歡的書
我覺得就是人生美好事情之一
P.S現在還有博客來e-coupon可以點連結進去索取哦! 博客來e-coupon傳送門
雲的理論
使命與心的極限 ![]() |
五體不滿足的太郎 ![]() |
商品訊息功能:
商品訊息描述:
有一種壯觀的雲極為罕見,但看過的人卻寧願遺忘……
「話題和雲有關,薇齊妮漸漸抓到了主題。她明白了在十九世紀初有幾位默默無聞、緘默不語的人散居歐洲各處,他們都抬起眼睛看天空。他們專注看雲,目光甚至帶著敬意;並以一種安然平和的虔仰之心,他們一個個愛上了雲。」
廣島出生、寓居巴黎的日籍服裝設計師Akira.雲上先生致力蒐集氣象相關、尤其是「雲」為主題的書籍,數量之多足以構成一座圖書室,並聘請專業圖書館員薇齊妮來管理。薇齊妮除了整理圖書,日常的工作就是聽Akira講故事,講述一則一則如天方夜譚般連綿不斷的故事,有雲、有人、有人和雲糾葛不清的人生:為雲命名的何華特、熱愛畫雲的畫家卡麥加爾、以微分方程式描寫大氣的變化的數學家理查森……儘管Akira蒐羅了所有氣象書籍的奇珍逸品,卻始終獨缺一本神祕、珍罕的《亞貝坎比元錄》。《亞貝坎比元錄》名聲遠播,卻從來沒有人真的讀過,甚至從官方資料裡,也只有寥寥數語對外觀的描述,詳細內容則一字不提。在追尋《元錄》的過程中,薇齊妮探觸了Akira傷痛的過往,以及他終其一生都想遺忘的景象……
法國文壇最會得獎的新秀作家!文筆清麗媲美石黑一雄《長日將盡》;情節奇詭超越奧斯特《紐約三部曲》--超越純文學與通俗文學界限,無從歸類的閱讀享受!
第一本以「雲」為主題的小說,怎麼好看到讓人期待拍成電影!法國當代氣闊最恢弘的小說家初試啼聲之作,一推出就賣出十七國版權,探討人與自然如何互相影響,甚至彼此消長;並以「雲」和女體連結,驚駭創意令人讚嘆咋舌。 筆下帶著對人世的深深憂思,直刺人性的昏聵與迷茫。
作者簡介
史岱凡.奧德紀(Stephane Audeguy)
一九六四年出生,是法國當代文壇作品氣闊最恢弘的年輕小說家,博學多聞,涉獵廣泛,在文學之外,對電影、繪畫、漫畫、各國民情也深有研究,因此作品往往摻揉了各類知識,旁徵博引,哲思處處可見,但行文不失幽默。另著有《獨子》、《我們其他人》兩部小說,以及其他散作,每部小說皆掄下各項文學大獎。目前全心專注於文學創作,定居巴黎。
譯者簡介
邱瑞鑾
東海大學哲學系畢業,獲法國巴黎第八大學法國現代文學高等深入研究文憑,譯有《貓咪躲高高》《綠色之馬》《潛水鐘與蝴蝶》《金魚》《窮人客棧》《戴眼鏡的女孩》《小姐變成豬》《位置》《一直下雨的星期天》《日出時讓悲傷終結》《身份》《可笑的愛》《太愛火柴的女孩》等書,著有《布朗修哪裡去了》。目前正埋首翻譯西蒙.德.波娃《第二性》(將由貓頭鷹出版)。
商品訊息簡述:
作者: 史岱凡.奧德紀
新功能介紹- 譯者:邱瑞鑾
- 出版社:貓頭鷹
新功能介紹 - 出版日期:2011/09/04
- 語言:繁體中文
雲的理論